Spiritual insights can be mangled
by language, which seeks to define
even that which is too fragile
for definition. Thus: “In my end
is my beginning.”, which sits
uneasily on the page
because of the possessive “my”,
implying, as it does, both
space and time.
Here's another version:
“There will be an end followed
by a beginning.” More abstract.
I know I am dying, dying enmeshed
in hesitations and intimations
which cannot be shared.
Metaphors can cause confusion.
How do you describe
the ineffable? So, I am
approaching my death in the
knowledge that, sooner or later,
I will run out of words.